|
Glossary in France |
Glossary
in English
|
Glossary
in Arabic
|
|
|
حرف الألف
أ |
|
CHRONOMETER A DECLENCHEMENT
AUTOMATIQUE |
AUTOMATIC
TIMING DEVICE |
الة توقيت
ذاتية الحركة |
|
RECHAUFFER
UN CHEVAL |
WARM UP THE
HORSE |
اثار (اوحمس)
الفرس تمهيدا
للسباق |
|
REPRENDRE
DU CHAMP |
TAKE MORE
ROOM TO JUMP |
احد مجالد
اوسع للقفز |
|
RENVERSER
UN OBSTACLE |
KNOCK DOWN
AN OBSTACLE |
أسقط حاجز |
|
MARECHAL |
BLACK SMITH |
أشقر كميت
|
|
FIGURES |
CHESTNUT |
أشكال |
|
REMONTER
EN SELLE |
REMOUNT (TO) |
امتطي او (ركب)
الفرس ثانية |
|
FEDERATION
EQUESTRE INTERNATIONALE |
INTERNATIONAL
EQUESTRIA FEDERATION |
الاتحاد الدولي
للفروسية |
|
PESAGE FINAL |
FINAL WEIGHING |
أجراء عملية
الوزن النهائي |
|
EPREUVE D’
APTITUDE |
APTITUDE
TEST |
اختيار الاستعداد
(القدرة) |
|
PERMEABILITE |
RESPONSIVENESS |
استجابة |
|
MAIEMENT
DES RENES |
USE OF THE
REINS |
استخدام (استعمال)
العنان |
|
CHASSE |
ENGAGEMENT
OF THE HUNDQUARTER |
استخدام المؤخرة
اى جزء الفرس
الواقع خلف |
|
VOLTE |
VOLTE |
استدارة |
|
VOLTE DEVANT
L’OBSTACLE |
VOLTE REFORE
A FENCE |
استدارة أمام
الحاجز |
|
VOLTE A GAUCHE |
VOLTE TO THE
LEFT |
استدارة نحو
اليسار |
|
VOLTE A DROITE |
VOLTE TO THE
RIGHT |
استدارة نحو
اليمين |
|
RAPPEL |
RIDE – OFF |
استعاد السبق |
|
ACCORD DES
AIDES |
HORMONIOUR
USE OF AIDS |
استعمال متناسق
للمساعدات |
|
FEUILLE D’ENGAGEMENT |
ENTRY FORM
|
استمارة (صحيفة
) الاشتراك
في السباق |
|
FEUILLE DE
JUGE |
JUDGE SHEET |
استمارة قاضي
التحكيم |
|
BOX |
BOX STALL |
إسطبل (مربط)
الخيل |
|
ECURIE |
STABLE |
إسطبل الخيل |
|
RENVERSEMENT
D’UN OBSTABLE |
KNOCKING
DOWN AN OBSTACLE |
إسقاط حاجز |
|
RENVERSEMENT
D’UN FANION |
KNOCKING
DOWN A FLAG |
إسقاط راية |
|
NOM DU CHEVAL |
NAME OF HORSE |
أسم الفرس
|
|
DONNER LE
DEPART |
GIVE THE SIGNAL
TO START |
أشارة
البدء أو الانطلاق |
|
ENGAGEMENT |
ENTRY |
اشتراك في
سباق |
|
SAUTER A CHEVAL |
VAULT INTO
THE SADDLE |
أعتلي صهوة
الفرس |
|
ABORDER UN
OBSTACLE |
APPROACH
AN OBSTACLE |
أقترب من الحاجز |
|
OBEISSION |
OBEDIENCE
|
امتثال إذعان
|
|
SOUMISSION |
SUBMISSION |
امتثال الفرس
للحكمة أو
الشكيمة |
|
SOUMISSION
AU MORS |
ACCEPTANCE
OF THE BIT |
امتداد تمديد
، إطالة |
|
ALLONGEMENT |
LENGTHENING |
امتناع أ و
حران |
|
REFUS |
REFUSAL |
انتظام سير
الفرس |
|
CADENCE |
CADENCE |
انتظام معدل
سرعة السير |
|
REGULARITE
DE L’ALLURE |
REGULARITY
OF THE PACE |
اندفاع ( أو
شروع ) في القفز
|
|
IMPULSION |
IMPULSION |
أنسال أو توليد
|
|
ELEVAGE |
BREEDING |
الانطلاق (البدء
) منخط الوسط |
|
PARTIR A LA
LIGNE DU MILIEU |
DOWN CENTER
LINE |
انطلاقة متأ
ثرة |
|
DEPART TARDIF |
LATE FOR START |
انفصام عرق
أو عضل للفرس |
|
EXCEED THE
TIME LIMIT |
BOWED TENDON |
إيقاع |
|
CONTROL OF
THE HORSE |
RHYTHM PACE |
إيقاع أو سرعة
السير |
|
IMPULSION
CONTROL |
MEASURED
RHYTHM |
إيقاع منتظم
أو موزون |
| |
|
حرف الباء
ب |
|
BARRIERE |
GATE |
با ب
- بوابة
|
|
DEPART |
START PREMATURE
START |
البداية
الانطلاق
|
|
DEPART PREMATURE |
SERVICE DRESS |
بداية
متسرعة
أو قبل الأوان
|
|
PETITE TENUE
MILITAIRE |
FARRIER |
بدلة
عسكرية |
|
MARECHAL
– FERRANT |
SHOE (TO) |
بيطار
الخيل |
| |
|
حرف التاء
ت |
|
EFFET DE RENES |
EFFECT OF
REINS |
تأثير
أو فاعلية العنان |
|
QUALITES
DU CHEVAL |
QUALITIES
OF THE HORSE |
تأ هل
الفرس |
|
QUALIFICATION |
QUALIFICATION
|
تأهيل
(صلاحية ) |
|
SUCCESSION
D’ARRIVEE |
SUCCESSION
OF ARRIVALS |
تتابع
أو تعاقب الوصول |
|
SANGLE |
GIRTH |
تثبيت
حزام السرج
علي ظهر الفرس |
|
DEPASSER
LE TEMPS LIMITE |
EXCEED THE
TIME LIMIT IMPULSION CONTROL |
تجاوز
الوقت القانوني |
|
CONTROLE
DU CHEVAL |
CONTROL OF
THE HORSE |
التحكم في
الفرس |